Die 60'er 1964,Wissenswertes Salvatore Adamo – Gestatten Sie, Monsieur? (Vous Permettez, Monsieur?)

Salvatore Adamo – Gestatten Sie, Monsieur? (Vous Permettez, Monsieur?)

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„Gestatten Sie, Monsieur?“ (französisch: „Vous Permettez, Monsieur?“) ist ein bekanntes Lied des italienisch-libanesischen Sängers Salvatore Adamo. Es wurde 1966 veröffentlicht und war einer der größten Erfolge seiner Karriere.

Das Lied handelt von einem Mann, der sich in eine Frau verliebt hat und sie um ihre Handelung bitten möchte. Er fragt höflich, ob sie ihn lieben könnte, und versucht, ihr Vertrauen zu gewinnen.

Die Melodie ist melancholisch und introspektiv, mit einer einfachen aber effektiven Struktur. Der Text ist voller poetischer Metaphern und Vergleiche, die die Tiefe der Gefühle des Sängers ausdrücken.

„Gestatten Sie, Monsieur?“ wurde weltweit ein großer Hit und gilt als eines der bekanntesten Lieder der französischen Chansons. Es wurde in vielen Sprachen übersetzt und von verschiedenen Künstlern gecovert.

Das Lied wird oft als Beispiel für die elegante und sentimentale Art verwendet, wie es in der französischen Musik traditionell ist. Es zeigt auch Adamos Fähigkeit, komplexe Emotionen durch einfache Worte auszudrücken.

Insgesamt ist „Gestatten Sie, Monsieur?“ ein wunderbares Beispiel für einen klassischen Chanson, das sowohl musikalisch als auch textuell von Qualität ist und weiterhin viele Fans weltweit begeistert.

Leave a Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Related Post

Gerhard Wendland – Eine Schöne Frau Lässt Man Nicht WeinenGerhard Wendland – Eine Schöne Frau Lässt Man Nicht Weinen

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]

„Eine schöne Frau lässt man nicht weinen“ ist ein bekannter Schlager der deutschen Sängerin und Schauspielerin Gerhard Wendland. Der Song wurde 1963 veröffentlicht und gehört zu den Klassikern der deutschen Popmusik.

Der Text handelt von einer Beziehungssituation, in der die Liebe und Treue eines Mannes gegenüber seiner Partnerin überwiegend sind. Er versucht, seine Frau zu trösten und ihr nahezulegen, dass er sie trotz aller Widrigkeiten liebt und nicht aufgeben wird.

Die Melodie ist leicht und melodisch, mit einem Refrain, der sich gut in das Ohr setzt. Die Gesangsdarbietung von Gerhard Wendland ist warm und emotional, was dem Lied zusätzliche Wirkung verleiht.

– Genre: Schlager
– Veröffentlichungsjahr: 1963
– Komposition: [Name des Komponisten]
– Text: [Name des Textdichters]

Dieser Song war sehr erfolgreich und gehörte zu den beliebtesten Hits der 1960er Jahre in Deutschland. Er hat auch einen gewissen kulturellen Wert, da er typische Themen der damaligen Zeit widerspiegelt und als Beispiel für die damalige Popkultur dient.

Heute gilt „Eine schöne Frau lässt man nicht weinen“ als Kultklasseiker und wird oft bei Rundfunk- und Fernsehshows gespielt oder von DJs in Radio- und Clubsets eingesetzt.

Cliff Richard And The Shadows – Es War Keine So Wunderbar Wie DuCliff Richard And The Shadows – Es War Keine So Wunderbar Wie Du

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]

„Es War Keine So Wunderbar Wie Du“ ist ein Lied von Cliff Richard und den Shadows, das 1967 veröffentlicht wurde. Der Song ist eine deutsche Version des britischen Hits „I’m Gonna Get You“ aus demselben Jahr.

Die deutsche Übersetzung behält die Grundstruktur und Melodie des Originals bei, während sie den Text an die deutsche Sprache und Kultur angepasst hat. Das Lied handelt von einer Person, die feststellen muss, dass ihre Beziehung nicht so wunderbar ist wie sie dachte.

Musikalisch ist der Song typisch für die Stilistik der Shadows mit klaren, harmonischen Gesangsstimmen und einem treibenden Rhythmus. Die Instrumentierung umfasst Gitarren, Bass, Schlagzeug und Keyboard, was zu einem fröhlichen, aber auch leicht melancholischen Sound führt.

Obwohl es sich um eine Coverversion handelt, erreichte „Es War Keine So Wunderbar Wie Du“ in Deutschland einen beachtlichen kommerziellen Erfolg. Es war eines der ersten deutschen Songs, der Cliff Richards internationale Popularität in Deutschland nutzte und dabei gleichzeitig die deutsche Sprache förderte.

Der Song trug dazu bei, Cliff Richard als internationalen Star in Deutschland zu etablieren und seine Musik einem breiteren Publikum zugänglich zu machen. Er bleibt bis heute ein beliebter Song in der deutschen Schlagermusik und wird oft bei Radio- und TV-Aufnahmen gespielt.

Michel Polnareff – Love Me, Please Love MeMichel Polnareff – Love Me, Please Love Me

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„Love Me, Please Love Me“ ist ein bekanntes Lied des französischen Sängers und Songwriters Michel Polnareff. Das Stück wurde 1966 veröffentlicht und gehört zu den größten Erfolgen der Karriere von Polnareff.

Die Melodie ist leicht erkennbar als eine Coverversion des Beatles-Lieds „Can’t Buy Me Love“, das ebenfalls 1964 erschienen war. Allerdings hat Polnareff die Texte komplett neu geschrieben und passte sie an seine eigene Persönlichkeit und Stil an.

Der Titel „Love Me, Please Love Me“ lässt sich auf Deutsch übersetzen als „Liebe mich, bitte liebe mich“. Der Song handelt von einer dringenden Bitte um Liebe und Annahme. Er wird durch eine einfache aber effektive Struktur mit klaren Akkorden und einem wiederholten Refrain gekennzeichnet.

Polnareffs Stimme ist in diesem Lied besonders präsent und expressiv. Sein Gesang ist geprägt von seiner einzigartigen französischen Aussprache und seinem emotionalen Ausdruck.

Das Lied wurde weltweit erfolgreich und gilt als eines der ikonischsten Werke der französischen Popmusik der 1960er Jahre. Es bleibt bis heute ein beliebtes Stück bei Musikliebhabern und wird oft in Filmen, Fernsehserien und auf Playlisten verwendet.

Michel Polnareffs „Love Me, Please Love Me“ ist somit nicht nur ein Lied, sondern auch ein Zeitdokument der französischen Kultur und Mode der 1960er Jahre, kombiniert mit einer universellen Botschaft der Liebe und des Verlangens nach menschlicher Verbindung.