Die 60'er 1965,Wissenswertes The Rattles – La La La

The Rattles – La La La

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]

„La La La“ ist ein bekannter Hit der deutschen Band The Rattles aus dem Jahr 1970. Der Song ist eine fröhliche, upbeat Nummer mit einfacher Melodie und wiederholten Refrain-Motiven.

Der Text besteht größtenteils aus lauten, kindlichen Vokalen wie „La“, „La“ und „Da-da-da“. Dies macht den Song besonders eingängig für Kinder und Erwachsene gleichermaßen.

Die Musik ist geprägt durch eine einfache, aber fesselnde Rhythmusstruktur mit klaren Schlagzeug-Beats und einer treibenden Basslinie. Die Gitarrenarbeit ist ebenfalls markant und unterstützt die Hauptmelodie.

Der Song wurde zu einem Klassiker der deutschen Beatmusik und gilt als eines der bekanntesten Werke der Band The Rattles.

Here’s a simple English translation of the lyrics:

English Translation:

„La La La“

La la la da-da-da
La la la da-da-da
La la la da-da-da
La la la da-da-da

– Der Song verwendet wiederholende Vokalmotive wie „La“ und „Da-da-da“
– Die Struktur ist einfach und leicht verdaulich
– Der Refrain wird mehrfach wiederholt
– Die Musik ist beatbetont und treibt sich selbst auf
– Der Song ist besonders beliebt bei Kindern aufgrund seiner einfachen Struktur und Vokale

„La La La“ ist ein Beispiel für eine einfache, aber sehr effektive Popnummer, die trotz ihrer Einfachheit eine starke Wirkung auf Zuhörer hat.

Leave a Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Related Post

The Monkees – Alternate Title (Randy Scouse Git)The Monkees – Alternate Title (Randy Scouse Git)

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„Alternate Title“, auch bekannt als „Randy Scouse Git“, ist ein Lied der US-amerikanischen Boyband The Monkees. Das Stück wurde 1967 auf dem Album „More of The Monkees“ veröffentlicht.

Die Komposition stammt von Neil Diamond und wurde ursprünglich unter dem Titel „Randy Scouse Git“ geschrieben. Der Song handelt von einem britischen Mann namens Randy Scouse, der sich in die Liebe eines Mädchens verliebt.

Musikalisch ist es ein Rock ’n‘ Roll-Song mit einer einfachen Struktur und leichter Melodie. Die Texte sind humorvoll und beschreiben die Beziehung zwischen Randy und seiner Liebe.

In Deutschland erlangte das Lied durch seine Verwendung im Film „Head“ (1968) zusätzliche Bekanntheit. Es gilt als eines der weniger bekannten Werke der Band, aber dennoch als interessante Abweichung von ihren typischerweise poppigeren Hits wie „I’m a Believer“ oder „Last Train to Clarksville“.

Der Song zeigt die musikalische Vielseitigkeit der Gruppe und ihre Fähigkeit, verschiedene Stile zu übernehmen und zu interpretieren.

Dany Mann – NormanDany Mann – Norman

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]

– „Norman“ ist ein Country-Song, der ursprünglich 1961 von John D. Loudermilk geschrieben wurde .
– Die erste Version sang Sue Thompson im selben Jahr, die den Song auf Platz 3 in den Billboard Hot 100 erreichte .
– Es handelt sich um einen Liebeslied, in dem von einer Frau berichtet wird, die nacheinander mehrere Männer abblitzen lässt, weil nur Norman ihre wahre Liebe ist („Norman is my only love“) .

– Eine deutsche Version von „Norman“ wurde 1962 von der Sängerin Dany Mann aufgenommen .
– Der deutsche Text stammt von Ralph Maria Siegel .
– Im Gegensatz zum englischen Original geht es bei der deutschen Version ausschließlich um die Vorzüge von Norman („Norman ist ein Kavalier und außerdem so angenehm…“) .

– Die deutsche Version von Dany Mann erreichte ebenfalls Platz 27 in den deutschen Musikmarkt-Charts .
– Der Song wurde von Electrola veröffentlicht und trug die Katalognummer E22082 .

– Es handelt sich um eine Coverversion eines erfolgreichen US-Country-Songs der frühen 1960er Jahre .
– Die deutsche Version wurde als Teil des deutschen Musikmarktes der Zeit veröffentlicht, bei dem häufig englische Hits in deutscher Sprache neu aufgenommen wurden .

Die deutsche Version von Dany Mann bleibt also eine interessante Beispiel für die Verbreitung internationaler Erfolgstitel im deutschen Sprachraum der 1960er Jahre.

Heidi Bachert – My Boy LollipopHeidi Bachert – My Boy Lollipop

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„My Boy Lollipop“ ist ein bekannter Popsong aus den 1960er Jahren, der ursprünglich von Millie Small aufgenommen wurde. Die deutsche Version wurde von Heidi Bacher interpretiert.

Die Songtexte beschreiben die Liebe zu einem Jungen und die Freude darüber, dass er sie zurückliebt. Der Refrain wiederholt mehrfach den Titel des Songs und betont die positive Stimmung.

Der Song hat einen upbeat Rhythmus mit einer einfachen Melodie, die leicht zu singen und zu tanzen ist. Er wurde in verschiedenen Versionen aufgenommen und ist bis heute beliebt bei Musikfans aller Altersgruppen.

Heidi Bachers Version behält die fröhliche Atmosphäre des Originals bei und wird oft als Klassiker des deutschen Popmusikrepertoires genannt.