Die 60'er 1967,Wissenswertes Tom Jones – Green Green Grass Of Home

Tom Jones – Green Green Grass Of Home

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]

„Green Green Grass of Home“ ist ein melancholisch-sentimentales Lied, das von Shel Silverstein geschrieben wurde und 1966 von Tom Jones aufgenommen wurde. Das Lied erz abbildet die Erinnerungen eines Mannes an seine Heimat und seine Familie nach seinem Tod.

Der Text beschreibt die idyllische Landschaft der Heimat, mit grünen Wiesen und einem Fluss, die für den Sänger zu einer Befreiung werden sollen. Der Refrain wiederholt immer wieder die Bitte um Rückkehr zur „grünen grünen Weide“, was metaphorisch für die Sehnsucht nach Hause und Sicherheit steht.

Das Lied wird durch Jones‘ rauhe, aber emotionaler Stimme interpretiert, die die Tränen des Sängers beinahe körperlich spürbar macht. Die Musik ist einfach strukturiert, mit einer leicht schwankenden Melodie, die dem Gefühl der Nostalgie entspricht.

Die Bedeutung des Liedes geht über die Oberfläche hinaus. Es handelt sich um eine Metapher für die Sehnsucht nach der Vergangenheit und die Unfähigkeit, die Verbindung zu unserer Kindheit und unseren Lieben zu lösen, selbst wenn wir alt geworden sind oder uns verändert haben.

Das Lied hat sich als Klassiker etabliert und bleibt bis heute beliebt, da es die universelle Erfahrung der Heimweh und der Sehnsucht nach Zuhause anspricht.

* Komponist: Claude Demetrius
* Autor: Shel Silverstein
* Album: A-Tommy (1968)
* Genre: Country-Pop
* Länge: 2:27 Minuten

Tom Jones‘ Version wurde zu einem der erfolgreichsten Cover-Songs aller Zeiten und erreichte Platz eins in Großbritannien und Platz zwei in Deutschland.

Leave a Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Related Post

The Rolling Stones – Honky Tonk WomenThe Rolling Stones – Honky Tonk Women

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„Honky Tonk Women“ ist ein Rock’n’Roll-Song der britischen Band The Rolling Stones, der 1969 auf dem Album „Let It Bleed“ veröffentlicht wurde. Der Song wurde von Mick Jagger und Keith Richards geschrieben und gilt als einer der bekanntesten und beliebtesten Titel der Gruppe.

Der Text beschreibt die Perspektive eines Country-Musikers, der nach London kommt, um Geld zu verdienen. Er singt über seine Erfahrungen mit Frauen und Alkohol in der Großstadt. Die Melodie ist ein Mischung aus Country-Rhythmen und Rock-Gitarren, was den Song zu einem Klassiker des Genre-Kreuzungsrock macht.

Die Produktion des Songs war ungewöhnlich für die damalige Zeit. Die Band spielte das Lied live im Studio, wobei sie ihre Instrumente direkt einspielten, ohne dass sie mehrmals durchgespielt wurden. Dies führte zu einer natürlichen und lebendigen Aufnahme.

„Honky Tonk Women“ wurde zu einem der größten Hits der Band und erreichte Platz eins in den Billboard Hot 100 Charts in den USA. Der Song gilt als ein Meisterwerk von The Rolling Stones und bleibt bis heute eine beliebte Live-Performance der Gruppe.

Die deutsche Übersetzung des Titels „Honky Tonk Women“ bedeutet wörtlich „Hinterhöhe Frauen“, was die ländliche Herkunft der Protagonisten betont und gleichzeitig auf die sexuelle Konnotation des Originaltitels hinweist.

France Gall – Pouppee De Cire, Pouppee De SonFrance Gall – Pouppee De Cire, Pouppee De Son

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„Poupée de cire, poupée de son“ (deutsch: „Wachsfigur, Klangpuppe“) ist ein französischer Schlager, der 1965 von France Gall gewonnen hat. Das Lied wurde von dem italienischen Songwriter Eddy Christiani und dem französischen Komponisten Claude Carrère geschrieben und von dem italienischen Musiker Mario Panzeri komponiert.

Der Titel bezieht sich auf zwei verschiedene Arten von Puppen:

1. Eine Wachsfigur (poupée de cire): Ein realistisches Modell aus Wachs, das äußerlich einer Person gleicht.

2. Eine Klangpuppe (poupée de son): Ein mechanisches Spielzeug, das Geräusche nachahmt und spricht.

Das Lied erz abbildet eine Beziehung zwischen zwei Menschen, die sich wie diese Puppen verhalten. Die Hauptperson vergleicht ihre Liebe zu ihrer Partnerin mit diesen Puppen, betont aber auch, dass sie hofft, dass ihre Liebe lebendig und echter sein wird als diese künstlichen Figuren.

Die Melodie ist leicht und melodisch, mit einem Refrain, der wiederholt wird. France Galls Gesang ist klar und emotional, was dem Lied zusätzliche Emotion verleiht.

„Poupée de cire, poupée de son“ wurde ein großer Erfolg und gilt als eines der bekanntesten französischen Lieder der 1960er Jahre. Es hat sich auch international durchgesetzt und wird bis heute geschätzt für seine einfache Melodie und die poetische Bedeutung des Textes.

Peter Kraus – Va BenePeter Kraus – Va Bene

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]

„Va Bene“ ist ein italienisches Lied, das ursprünglich von der Gruppe Riccardo Cocciante geschrieben wurde. Die deutsche Version wurde von dem deutschen Sänger und Entertainer Peter Kraus interpretiert und veröffentlicht.

– Es handelt sich um einen italienischen Schlager mit leichter, melodischer Komposition
– Der Refrain ist einfach strukturiert und leicht zu singen
– Die Liedtexte sind auf Italienisch gehalten, wurden aber für die deutsche Version übersetzt

Der Titel „Va Bene“ bedeutet auf Deutsch „Es geht gut“. Das Lied handelt von einem positiven Lebensgefühl und der Freude darüber, dass alles im Leben gut läuft.

Peter Kraus interpretierte das Lied für seine Aufnahmen in den 1970er Jahren. Er war bekannt für seine italienischen Cover-Songs und passte das Lied stilistisch gut zu seinem Repertoire an.

Obwohl es sich um eine Cover-Version handelt, wurde Peter Kraus‘ Version von „Va Bene“ in Deutschland einige Zeitlang populär und gehört zu seinem bekannten Repertoire.

Die Beschreibung gibt einen Überblick über das Lied „Va Bene“ im Kontext von Peter Kraus‘ Interpretation. Es handelt sich um ein italienisches Schlager-Lied, das Kraus für seine deutsche Zielgruppe adaptiert hat.