Die 60'er 1967,Wissenswertes The Tremeloes – Silence Is Golden

The Tremeloes – Silence Is Golden

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„Silence Is Golden“ ist ein hitparadenstarker Song der britischen Boyband The Tremeloes aus dem Jahr 1967. Der Titel wurde von den Songwritern Ida Lowery und Jim Seals komponiert und war Teil des Soundtracks zum Film „Clint Eastwood Westerns“.

Der Song beginnt mit einem melancholischen Piano-Riff und einer sanften Gesangseinleitung. Die Hauptmelodie setzt dann ein, mit einem kraftvollen Chor und einer treibenden Rhythmusgruppe.

Lyrisch handelt das Lied davon, wie man in schwierigen Zeiten Stille bewahrt und sich nicht durch die Umgebung beeinflussen lässt. Es wird eine Botschaft der Ruhe und des Vertrauens vermittelt.

Die Produktion ist typisch für die späten 1960er Jahre, mit reichlich Verzerrung und einem starken Bass-Klang. Der Refrain ist einfach wiedererkennbar und hat einen eingängigen Charakter.

„Silence Is Golden“ erreichte Platz eins in Großbritannien und wurde auch in anderen europäischen Ländern erfolgreich. Heute gilt es als Klassiker der Britpop-Ära und wird regelmäßig bei Retro-Sendungen und Playlisten gespielt.

Der Song hat eine Dauer von etwa drei Minuten und wurde auf der Single „Silence Is Golden“ / „Here Comes My Baby“ veröffentlicht. Er ist auch auf verschiedenen Kompilationsalben und Best-of-Versionen von The Tremeloes zu finden.

Leave a Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Related Post

Manfred Mann – Do Wah Diddy DiddyManfred Mann – Do Wah Diddy Diddy

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„Do Wah Diddy Diddy“ ist ein Hitsong der britischen Band Manfred Mann, der 1964 veröffentlicht wurde. Der Song basiert auf einem traditionellen schottischen Volkslied und wurde von den Mitgliedern der Band adaptiert.

Der Titel „Do Wah Diddy Diddy“ stammt aus dem schottischen Volkslied „Annie Laurie“, das wiederum auf einer alten schottischen Ballade basiert. Die Band nahm die Melodie dieses Liedes und kombinierte sie mit neuen Texten, um einen eigenen Song zu erstellen.

Die Musik ist eine Mischung aus Rock ’n‘ Roll und Skiffle, mit einer einfachen aber fesselnden Melodie. Der Refrain beginnt mit dem wiederholten Sprechgesang „Do wah diddy diddy dum“, gefolgt von einem eingängigen Chor.

Lyrisch handelt der Song von einer Beziehungskrise und der Verzweiflung des Sängers. Er verwendet metaphorische Ausdrücke wie „Flüstern in meinem Ohr“ und „Tränen fallen wie Regen“.

„Do Wah Diddy Diddy“ war ein großer kommerzieller Erfolg für Manfred Mann und erreichte Platz eins in vielen Ländern, darunter Großbritannien, Deutschland und die USA. Es gilt als eines der bekanntesten Cover-Versionen eines Volkslieds und hat dazu beigetragen, Manfred Manns Popularität weltweit zu steigern.

Der Song wurde auch in verschiedenen Filmen und Fernsehserien verwendet und bleibt bis heute ein Klassiker der 1960er Jahre.

Michel Polnareff – La Poupee Qui Fait NonMichel Polnareff – La Poupee Qui Fait Non

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„La Poupee Qui Fait Non“ ist ein bekannter französischer Popsong aus dem Jahr 1969, der von Michel Polnareff geschrieben und gesungen wurde. Der Titel bedeutet auf Deutsch „Das Puppenmädchen, das Nein sagt“.

Der Song ist eine humorvolle Beschreibung einer Puppe, die sich verneigt, wenn sie jemand um einen Kuss bittet, aber immer wieder den Kopf schüttelt und nein sagt. Die Melodie ist eingängig und leicht zu singen, mit einem Refrain, der sich wiederholt und die Puppengestalt beschreibt.

Der Text erz abbildet die Situation mit Bildern und Metaphern:

– Die Puppe macht einen tiefen Knicks
– Sie schüttelt den Kopf und sagt nein
– Sie verneigt sich erneut, aber bleibt stur

Die Musik ist ein Mischung aus Rock und Pop mit französischen Einflüssen. Der Song wurde zu einem Klassiker der französischen Chansons und hat sich auch international einen Namen gemacht.

Michel Polnareff selbst singt den Song mit seiner einzigartigen Stimme und Charisma. Sein Gesang ist geprägt von seiner französischen Herkunft und seinem einzigartigen Stil.

„La Poupee Qui Fait Non“ ist nicht nur ein unterhaltsamer Song, sondern auch eine kreative Beschreibung einer Puppe, die sich verneigt, aber nie zustimmt. Die Verwendung von Bildern und Metaphern macht den Text interessant und leicht zu verstehen.

Der Song wurde in vielen Ländern aufgenommen und interpretiert, aber Michel Polnareffs Version bleibt die bekannteste und originelle. Er ist ein Beispiel für die Vielfalt des französischen Chanson und seine Fähigkeit, einfache Konzepte in kreativen und humorvollen Songs umzusetzen.

Crispian St. Peters – You Were On My MindCrispian St. Peters – You Were On My Mind

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]

„You Were On My Mind“ ist ein Popsong, der 1964 von dem britischen Sänger Crispian St. Peter aufgenommen wurde. Das Lied basiert auf einem Songwriting von John Holt, der ursprünglich für die jamaikanische Band The Gaylads geschrieben hatte.

Der Titel wurde international bekannt, nachdem er von dem kanadischen Duo We Five gecovert wurde, deren Version 1965 in den USA Platz 3 der Billboard Hot 100 erreichte.

Crispian St. Peter’s Version ist etwas langsamer und hat einen melancholischeren Ton als die Coverversion von We Five. Seine Stimme wird durch die Verwendung von Streichern und einem leicht jazzigen Rhythmus unterstützt.

Das Lied handelt von einer Person, die sich an eine vergangene Beziehung erinnert und feststellt, dass der andere immer noch auf ihrer Gedankenwelt präsent ist. Die Melodie ist einfühlsam und unterstreicht die emotionale Tiefe der Worte.

– Genre: Pop/Rock
– Länge: ca. 2 Minuten 45 Sekunden
– Schlüssel: C-Moll
– Tempo: Mäßig (um 100 BPM)

„You Were On My Mind“ war einer der ersten Songs, der die Grenzen zwischen britischer und karibischer Musik überschritt. Es markierte einen wichtigen Schritt in der Entwicklung des internationalen Popmusikstils der 1960er Jahre.

Das Lied wurde auch in verschiedenen Filmen und Fernsehserien verwendet, was zu seiner weiteren Popularität beitrug.

Crispian St. Peter’s Version bleibt eine interessante Alternative zur bekannteren Coverversion von We Five und zeigt die Vielfalt der Interpretationen dieses beliebten Liedes.