Die 60'er 1962,Wissenswertes Peter Niemann – Jana, Schöne Mexicana

Peter Niemann – Jana, Schöne Mexicana

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]

„Jana, schöne Mexicana“ ist ein deutsches Lied, das von dem Sänger und Entertainer Peter Niemann interpretiert wurde. Es handelt sich um eine Coverversion eines Instrumentalhits namens „Mexico“, der ursprünglich von Bob Moore geschrieben und aufgenommen wurde .

Der Song beschreibt eine fiktive mexikanische Frau namens Jana und ihre Anziehungskraft auf Männer. Die Liedtexte beschreiben Szenen aus einem mexikanischen Umfeld, wie z.B.:

– Warnungen vor ungewöhnlichen Situationen in der Nacht in Mexiko
– Beschreibungen von Partys mit Tequila und Musik unter Palmen
– Die Anziehungskraft von Jana auf Männer

Der Song verwendet typisch deutsche Schlagerklänge und hat einen leicht exotischen Charakter durch die mexikanischen Elemente .

Die Originalversion von Bob Moore war ein Instrumentalstück, also eine Instrumentalmusik ohne Gesang. Peter Niemann fügte später einen deutschen Text hinzu, was dem Lied mehr Popularität in Deutschland verhalf .

Das Lied wurde Teil der Sammlung „Number One Hits in Germany“ von 1962 und erreichte damit einen gewissen Erfolg in Deutschland . Es handelt sich um eine typische Vertretung der deutschen Schlagermusik der 1960er Jahre mit ihren oft exotischen Themen.

„Jana, schöne Mexicana“ ist ein Beispiel für die damals übliche Praxis, internationale Instrumentalhitzes mit deutschen Texten zu versehen und so einer breiteren Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Der Song kombiniert deutsche Popmusik mit mexikanischen Elementen und wurde dabei zu einem bekannten Titel in der deutschen Musiklandschaft der 1960er Jahre.

Leave a Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Related Post

Vittorio – Tintarella Di LunaVittorio – Tintarella Di Luna

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]

„Tintarella Di Luna“ ist ein italienisches Lied, das ursprünglich von Vittorio interpretiert wurde. Die deutsche Übersetzung des Titels bedeutet „Mondgebräuntes Kind“ oder „Mondgebräunte Haut“.

Das Lied handelt von einem Mädchen, das sich am Mond bräunt, während andere sich in der Sonne bräunen lassen. Der Refrain wiederholt mehrfach den Begriff „Tintarella di luna“, was auf die besondere Art der Hautbräunung durch den Mond hinweist.

– Das Lied enthält einen wiederholenden Refrain mit dem Wort „Tin tin tin“, der auf die Strahlen des Mondes anspielt.
– Die Melodie ist leicht und fröhlich, was zum Thema der Sommerfreizeit und der Sonne passt.

Der Text beschreibt eine Szene, in der das Mädchen nachts auf dem Dach steht und sich am Mondlicht bräut. Dies wird als besonders attraktiv dargestellt, da die Haut dadurch eine milchweiße Farbe annimmt.

Das Lied spiegelt italienische Sommeridylle wider und thematisiert traditionelle Verhaltensweisen junger Menschen in der warmen Jahreszeit. Es ist Teil der italienischen Populärkultur der 1950er und 1960er Jahre.

„Tintarella Di Luna“ wurde zu einem bekannten italienischen Lied und wurde von verschiedenen Künstlern gecovert. Es bleibt ein beliebter Song bei italienischen Musikfans und wird oft in Zusammenhang mit Sommersymbolik verwendet.

Stan Getz & Charlie Byrd – DesafinadoStan Getz & Charlie Byrd – Desafinado

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„Desafinado“, auf Deutsch auch bekannt als „Unsicherer Ton“, ist ein Jazz-Stück, das 1959 von Antônio Carlos Jobim geschrieben wurde. Das Lied wurde weltweit berühmt durch die Versionen von Stan Getz und Charlie Byrd, die es 1962 aufnahmen.

Die Komposition ist eine Mischung aus Bossa Nova und Jazz und verwendet typische Elemente der brasilianischen Musik wie den Samba-Rhythmus und die Harmonien des Samba. Der Titel „Desafinado“ bedeutet wörtlich „unzusammenpassend“ oder „aus der Tonart geraten“.

Das Stück beginnt mit einem melancholischen Piano-Solo von Charlie Byrd, gefolgt von einer eleganten Basslinie und dem markanten Rhythmus der Congas. Stan Getz spielt hier seinen legendären Tenorsaxophon-Sound, der für seine sanfte, flüstrende Art bekannt ist.

Der Refrain ist einfach strukturiert und wiederholt sich mehrmals im Laufe des Songs. Die Melodie ist leicht zu singen und wurde oft als Basis für Coverversionen genutzt.

„Desafinado“ gilt als eines der wichtigsten Werke der Bossa Nova-Bewegung und hat maßgeblichen Einfluss auf die Entwicklung des modernen Jazz gehabt. Es bleibt bis heute ein beliebtes Standardstück in Jazzclubs weltweit und wird häufig von Künstlern gecovert und neu interpretiert.

Die Version von Stan Getz und Charlie Byrd ist besonders bekannt für ihre subtile Balance zwischen traditionellen Jazz-Einflüssen und den neueren brasilianischen Rhythmen und Harmonien, die sie einbringen. Sie haben damit einen wichtigen Beitrag zum Verständnis und zur Popularisierung der Bossa Nova-Idiomatik im Westen geleistet.